2021-5-8 15:31 |
Максим Артемьев об избытке иностранных слов в дизайн-коде российской столицы.
Столица – это лицо страны, ее
витрина, то место, по которому иностранцы
создают впечатление о России, образец
подражания для жителей провинции. Так
было исторически всегда, хотя заметим
- до революции в России имелось две
реальных столицы – Санкт-Петербург и
Москва.
Что же сегодня видят и иностранцы,
и гости с периферии, да и сами москвичи
в столице? Попробуем окинуть взором ее
улицы незамыленным взглядом.
Первое впечатление – город
подвергся оккупации. Вывески, реклама,
витрины, объявления – большинство,
наверное, по-английски. И без перевода
на русский. Но, вроде бы, РФ никто не
побеждал, и она ни перед кем не
капитулировала. И в Москве нет такого
количества иностранцев, чтобы в самых
глухих местах спальных районов писать
по-английски!
Вывод прост - русские сами
отказываются в массовом порядке от
родного языка и переходят на иностранный
– по разным соображениям. То ли из-за
презрения к русскому, то ли из-за
престижности английского, а может из-за
неграмотности в родном, почему и писать
им по-английски легче и проще.
Низкопоклонство перед иностранщиной
сегодня похлеще чем в наихудшие советские
времена. Тогда, помнится, перед заезжим
туристом унижались сверх всяких
приличий, только из-за того, что он
говорит не по-русски. Валютные проститутки
и фарцовщики готовы были вставать перед
ним на колени. Но сегодняшняя Москва
пробивает дно по части языкового
мазохизма. Папуасская уверенность в
том, что для того, чтобы заслужить
благосклонность белых господ, надо как
можно решительнее отказываться от
родной речи, торжествует буквально
повсюду.
Названия фирм давно уже создаются
исключительно по-английски, и «груп»
(какой-нибудь Пупкин-груп) вытеснило
решительно «группу». Бездарные комедианты
играют в «камеди», а не в «комедии»,
словно замена слов поможет им избавиться
от собственного ничтожества. Доморощенные
и не менее бездарные рэперы и прочая
эстрадная шелупонь именуются как один
по-английски – Oxxy
и далее по выбору, то ли Мирон, то ли
ворона.
Имеющиеся законы о русском языке,
в Москве не соблюдаются. Были предложения
о принятии своего, столичного
законодательства, о создании совета по
русском языку при мэре. На все это
городская власть ответила: «нэ треба!»
Но ладно бы наш мэр просто плевал на
русский язык, и не замечал того, что
происходит с ним во вверенном ему городе.
Нет, именно сама мэрия агрессивно и
настойчиво ведет борьбу с родным языком.
Мы спускаемся в метрополитен, и
нам предлагается сунуть проездной к
«ридеру». Пересаживаться надлежит на
кроссплатформенных (а не «меж») станциях.
Когда я спросил у сотрудника метрополитена,
почему «кросс»? - то на меня посмотрели
как на сумасшедшего – «разве можно
писать в метро по-русски? Мужицкий язык
для этого не подходит!» Про то, почему
не смогли придумать ничего взамен
«ридера», я и не стал спрашивать.
Новый деловой центр на Пресне,
который предполагалось назвать русским
неповторимым словом «Посад», и которое
должно было стать одним из узнаваемых
столичных символов, в последний момент
мэрия поменяла на «Сити». Мол, нам не
нужна руснявая лапотность.
В результате приняли наихудшее
решение из возможных – украли название
делового лондонского района, подобно
тому, как 90-е на дому изготовляли шапочки
с надписью ADIDAS.
«Сити» - одно, и оно в Лондоне. Также как
в Париже – Дефанс, а в Нью-Йорке -
Уолл-Стрит. И каждая столица стремится
придать своему деловому центру максимум
неповторимости и уникальности. Но только
московским чиновникам не дано этого
понять, и они с гордостью щеголяют в
поддельных Гуччи и Прада, купленных за
пять копеек в подворотне.
Но ладно бы речь шла только об
отсутствии вкуса (и ума) у мэрских
заправил. Такая языковая политика
наносит серьезнейший удар по туристической
привлекательности Москвы. Ведь что
видят иностранцы, приезжающие в российскую
столицу? Они видят убогий город Третьего
мира, без своего лица, без собственного
языка, без неповторимых черт своеобразия
– ради чего и едут в другие страны. Они
наблюдают сплошные вывески на убогом
английском, видят как аборигены стесняются
русского, стараются уничтожить все, что
могло бы их отличать от белых господ. А
кому интересно такое смотреть? Мало
того, что в Москве практически нет
заведений русской кухни, так она еще и
визуально-топонимически переходит на
английский. Ради чего ехать сюда?
Подразделения мэрии агрессивно
наступают на русский язык – то устраивают
«Цветочный джем», и джем - это не варенье
из лепестков, а неумение перевести jam,
придумать ему русское соответствие; то
выставляют в парках кабинки для «чек-апа»,
то насаждают «каршеринг», опять-таки
не озаботясь подбором русского слова
– ибо нет ни мозгов, ни фантазии.
Сегодня, кстати, на остановке
увидел такой «шедевр» от Дептранса
Москвы (тот, что курирует метро с его
ридерами) – «Концепт Maas
(Mobility-as-a-Service)»,
и там же рекламируется «Велобайк» (что,
даже если не брать в расчет ненужное
заимствование, само по себе глупо –
либо «вело», либо «байк»)
По моей просьбе депутат Мосгордумы
М.Н.Русецкая написала запрос в «Комитет
общественных связей и молодежной
политики города Москвы», который
насаждает по всему городу сеть
«коворкингов». Ответ его руководительницы
Екатерины Драгуновой поразил своей
нарочитой русофобией и невероятными
высокомерием и презрением – «для
молодежи в настоящее время характерен
период активизации интереса к английской
лексике… некоторым категориям граждан
такое заимствование не нравится». Если
первые люди структурных подразделений
мэрии так ненавидят родной язык (что
видно по корявому синтаксису ответа),
то что говорить о рядовых чиновниках?
А ведь Драгуновой русским языком
предлагалось провести для молодежи
увлекательный конкурс на замену
«коворкинга» новым словом, совместными
усилиями со студентами придумать его,
однако опять «нэ треба», будет «коворкинг»
- и баста!
Языковое безвкусие и глухота
приводят к явным нелепостям. Прирезанную
территорию от Московской области назвали
«Новомосковским округом», не подумав,
что уже 60 лет рядом в Тульской области
есть Новомосковский район вокруг
одноименного города. От этого происходит
постоянная путаница. А еще ведь имеется
Новомосковск на Украине!
Справедливости ради отметим,
что мэрии в последнее время есть на кого
ориентироваться. Если Кремль до последнего
времени держался, то путинские составители
речей к его последнему посланию приложили
«креативно» руку, и тоже напичкали
убогим новоязом. Отсюда обещания
президента профинансировать 1500
«креативных команд» (а не «творческих»),
и упоминания «университетских кампусов»
(а не студгородков), «волонтеров» - вместо
«добровольцев». Видимо, спичрайтеры
убедили Путина – «Владимир Владимирович,
хватит колебаться, надо решиться и
перейти на всем понятный язык офисного
планктона, русопятов хипстеры не любят».
Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты
Подробнее читайте на bloknot.ru